Gobat
我得承认,**次听到“gobat”这个词,我愣了半天。它像个走错片场的演员,突兀地杵在那儿,你既猜不出它从哪儿来,也摸不透它想干嘛。不是蝙蝠,不是某种球棒,更不像哪个科技公司捣鼓出来的新玩意儿。它就是个词,孤零零的,带着点倔强的神秘感。
说真的,这个词念起来有点滑稽。舌尖轻轻抵住上颚,然后突然弹开,“go-”,紧接着是个短促有力的“-bat”,像颗小石子被弹出去,在空气里划一道看不见的弧线,然后就没了。它太轻了,轻得几乎没什么意义可以附着上去。这让我想起小时候收集的那些形状奇怪的石头,它们没什么实际用处,就因为长得特别,被我宝贝似的藏在铁盒里。Gobat 就是我词汇表里那样一块石头。
有时候我会胡思乱想,gobat 会不会是某种早已失传的拟声词?也许是某种小精灵起夜时不小心踢到罐子发出的轻响?或者是风吹过某个特定角度的窗缝时,那一声若有若无的叹息?这么一想,它顿时就生动起来了。一个词一旦失去了明确的指代,反而像被释放了,它可以是任何东西,或者说,它拥有了成为任何东西的潜力。这感觉挺奇妙的,不是吗?
我记得有个下着淅淅沥沥小雨的下午,我坐在窗边,窗户上蒙着一层薄薄的水汽。我无意识地用指尖在玻璃上写下了“gobat”。看着那五个字母慢慢变得模糊,被新的水痕覆盖,我忽然觉得,它或许就适合这样一种状态——不清晰,不固定,带着点潮湿的、瞬间的意味。它存在过,然后消失了,和你记忆里某个无关紧要的下午一样。你甚至说不清那个下午具体发生了什么,但那种模糊的感觉,却实实在在地留了下来。
所以,对我而言,gobat 更像一种感觉。它不是用来描述的,而是用来感受的。是那种你试图回忆一个模糊的梦境时,心头泛起的一丝惆怅;是偶然闻到一种陌生又*悉的气味时,瞬间的晃神。它空**的,正因为空,才能装下更多私人的、说不清道不明的东西。
唉,说到底,可能就是我这个人有点怪吧,总喜欢在这种毫无意义的事情上浪费感情。但你又怎么能说这完全是浪费呢?为一个不存在的词赋予只属于自己的温度,这事儿本身,不就挺浪漫的吗?
反正,gobat 就在那儿了。在我的铁盒里,和那些奇怪的石头放在一起。挺好。